1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX english,japanese Sachie Inabata My encounter with real estate began in 2014 when my husband and I purchased our first home. As our family grew and we began to feel the constraints of space, we moved several times to accommodate our family’s needs, such as school commutes for the children and work commutes for the adults. However, we have always carefully balanced the idea of the “ideal home” with the property’s investment value.

We moved to Yokohama in 2020 during pandemic and lived in the condominium where I met many expat families as well as the international families who live in Japan for a longer term.

Some of them wanted to move to a bigger house and started to do some research on their own, but soon they faced difficulty especially when they did not have an ability to read or speak Japanese.

I totally understood how difficult it was for them because most of the real estate websites are written in Japanese and the communication with real estate agencies/ward office is most likely in Japanese.

When you buy a home, it is important to consider factors such as the surrounding environment, safety, school district, and of course the information about potential risks such as floods, landslides and even a mortgage comparison. But you could barely access this kind of information in English.

Right now, there are very few real estate agencies who are able to communicate in English. Also, it is hard to find a reliable real estate agency who knows the area well and openly communicates any pros and cons.
     
I started thinking there may be something I can help.
As a local expert with in-depth knowledge of the area, I can share valuable insights to help you find truly valuable real estate that meets your needs!
USD
Sachie Inabata - INTERFACE

Sachie Inabata

Office of INTERFACE - 港区 USD 1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX INTERFACE 港区 INTERFACE

+81 070-6407-2528 Montrer...
+81 03-5414-6130 Montrer...
+81 03-5414-6131 Montrer...

Envoyez-nous un message 

Nom
*
Prénom
Nom de famille
Téléphone
Adresse email
Commentaires
En cliquant sur «Soumettre» ci-dessous, vous acceptez les «conditions d'utilisation» et la «politique de confidentialité», et acceptez de recevoir des e-mails marketing des e-mails REMAX, LLC et / ou des e-mails, des appels ou des SMS placés par ou sur ou sur Au nom d'un affilié REMAX, à tout numéro de téléphone et / ou adresse e-mail que vous avez fournis, même si votre numéro se trouve sur une liste d'appels fédéraux, d'État ou de ne pas appeler. Vous acceptez en outre que les appels / SMS peuvent être envoyés avec un système automatisé pour la sélection ou la numérotation des numéros. Veuillez noter: le consentement n'est pas une condition d'achat. Les données standard et le taux de messagerie peuvent s'appliquer. Vous pouvez vous désinscrire à n'importe quel moment.

Office of INTERFACE - 港区 1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX INTERFACE 港区 INTERFACE
1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama

Sachie Inabata

My encounter with real estate began in 2014 when my husband and I purchased our first home. As our family grew and we began to feel the constraints of space, we moved several times to accommodate our family’s needs, such as school commutes for the children and work commutes for the adults. However, we have always carefully balanced the idea of the “ideal home” with the property’s investment value.

We moved to Yokohama in 2020 during pandemic and lived in the condominium where I met many expat families as well as the international families who live in Japan for a longer term.

Some of them wanted to move to a bigger house and started to do some research on their own, but soon they faced difficulty especially when they did not have an ability to read or speak Japanese.

I totally understood how difficult it was for them because most of the real estate websites are written in Japanese and the communication with real estate agencies/ward office is most likely in Japanese.

When you buy a home, it is important to consider factors such as the surrounding environment, safety, school district, and of course the information about potential risks such as floods, landslides and even a mortgage comparison. But you could barely access this kind of information in English.

Right now, there are very few real estate agencies who are able to communicate in English. Also, it is hard to find a reliable real estate agency who knows the area well and openly communicates any pros and cons.
     
I started thinking there may be something I can help.
As a local expert with in-depth knowledge of the area, I can share valuable insights to help you find truly valuable real estate that meets your needs!

Langues parlées

Anglais
Japonais