1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX english,japanese Sachie Inabata My encounter with real estate began in 2014 when my husband and I purchased our first home. As our family grew and we began to feel the constraints of space, we moved several times to accommodate our family’s needs, such as school commutes for the children and work commutes for the adults. However, we have always carefully balanced the idea of the “ideal home” with the property’s investment value.

We moved to Yokohama in 2020 during pandemic and lived in the condominium where I met many expat families as well as the international families who live in Japan for a longer term.

Some of them wanted to move to a bigger house and started to do some research on their own, but soon they faced difficulty especially when they did not have an ability to read or speak Japanese.

I totally understood how difficult it was for them because most of the real estate websites are written in Japanese and the communication with real estate agencies/ward office is most likely in Japanese.

When you buy a home, it is important to consider factors such as the surrounding environment, safety, school district, and of course the information about potential risks such as floods, landslides and even a mortgage comparison. But you could barely access this kind of information in English.

Right now, there are very few real estate agencies who are able to communicate in English. Also, it is hard to find a reliable real estate agency who knows the area well and openly communicates any pros and cons.
     
I started thinking there may be something I can help.
As a local expert with in-depth knowledge of the area, I can share valuable insights to help you find truly valuable real estate that meets your needs!
USD
Sachie Inabata - INTERFACE

Sachie Inabata

Office of INTERFACE - 港区 USD 1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX INTERFACE 港区 INTERFACE

+81 070-6407-2528 Ver Telefone...
+81 03-5414-6130 Ver Telefone...
+81 03-5414-6131 Ver Telefone...

Contacte-me 

Nome:
*
Nome e Apelido
Ultimo Nome
Telefone
Endereço de e-mail
Comentário
Ao clicar em "Enviar" abaixo, você concorda com os "Termos de Uso" e "Política de Privacidade" e concorda em receber mensagens de email de marketing da REMAX, LLC e/ou emails de marketing, chamadas ou textos colocados por ou em ou em nome de um afiliado REMAX, a qualquer número de telefone e/ou endereço de e -mail que você forneceu, mesmo que seu número esteja em uma lista federal, estadual ou interna, não ligue. Você também concorda que as chamadas/textos podem ser enviadas com um sistema automatizado para seleção ou discagem de números. Observação: o consentimento não é uma condição de compra. Os dados padrão e a taxa de mensagens podem ser aplicados. Você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.

Office of INTERFACE - 港区 1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama
関東 RE/MAX INTERFACE 港区 INTERFACE
1070062 東京都 港区 南青山 #402 Seizan. 2-26-32, Minami-Aoyama

Sachie Inabata

My encounter with real estate began in 2014 when my husband and I purchased our first home. As our family grew and we began to feel the constraints of space, we moved several times to accommodate our family’s needs, such as school commutes for the children and work commutes for the adults. However, we have always carefully balanced the idea of the “ideal home” with the property’s investment value.

We moved to Yokohama in 2020 during pandemic and lived in the condominium where I met many expat families as well as the international families who live in Japan for a longer term.

Some of them wanted to move to a bigger house and started to do some research on their own, but soon they faced difficulty especially when they did not have an ability to read or speak Japanese.

I totally understood how difficult it was for them because most of the real estate websites are written in Japanese and the communication with real estate agencies/ward office is most likely in Japanese.

When you buy a home, it is important to consider factors such as the surrounding environment, safety, school district, and of course the information about potential risks such as floods, landslides and even a mortgage comparison. But you could barely access this kind of information in English.

Right now, there are very few real estate agencies who are able to communicate in English. Also, it is hard to find a reliable real estate agency who knows the area well and openly communicates any pros and cons.
     
I started thinking there may be something I can help.
As a local expert with in-depth knowledge of the area, I can share valuable insights to help you find truly valuable real estate that meets your needs!

Línguas que fala

Inglês
Japonês